PT
BR
Pesquisar
Definições



et voilà justement comme on écrit l'histoire

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
et voilà justement comme on écrit l'histoireet voilà justement comme on écrit l'histoire


locução

Verso de Voltaire; geralmente diz-se apenas «Et voilà comme on écrit l'histoire», e emprega-se quando se ouve ou lê a narração inexata de um facto.

etimologiaOrigem etimológica: locução francesa que significa "ora aí está como se escreve a história".
iconeFonte: Voltaire, Charlot ou La Comtesse de Givry, I.
et voilà justement comme on écrit l'histoireet voilà justement comme on écrit l'histoire

Auxiliares de tradução

Traduzir "et voilà justement comme on écrit l'histoire" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostava de saber se a palavra anti-terrorista é hifenizada ou não.
Deve escrever-se antiterrorista e não anti-terrorista, quer se escreva de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945 (cf. Base XXIX), quer de acordo com Acordo Ortográfico de 1990 (cf. Base XVI).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h (ex.: anti-higiénico), i (ex.: anti-ibérico), r (ex.: anti-rugas) ou s (ex.: anti-semita).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por i (ex.: anti-higiénico, anti-ibérico). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquela consoante deve ser dobrada (ex.: antirrugas, antissemita).